Temples and Shrines

The network of Temples and Shrines on Christmas Island are a significant aspect of the Island’s heritage. Twenty four temples and shrines were recorded which included measured drawings, conditions reports and discussion of the history and significance of each as well as recommended policies for future management and conservation.

The following document has been prepared as a summary presentation document for ease of reading. If you require further details, please contact the National Trust.

Download the Temples and Shrines document here

 

 

SUMMARY

Hélène Bartleson

Christmas Island’s Chinese temples and shrines are inextricably linked to its Chinese cemeteries. The significance of the one can only be fully understood in conjunction with the other, as together they provide a unique and very valuable record of the island’s Chinese workforce from the earliest days of mining settlement circa 1899. The number, nature and location of the temples are explained by the headstone details of those who built and used them. This may include family information, origins by province, clan and language, cultural and religious diversity, symbols of Brotherhood status/membership, as well as population size and mortality rates. Despite dwindling congregations, Christmas Island’s twenty extant temples and shrines are each regularly tended by elected temple committee members and remain central to the lunar calendar of traditional festivals and celebrations.

Taoist

These ten temples are the oldest, dating between the earliest days of mining and WWII. A number of them were upgraded during BPC’s building program in the early 1960’s and two others are known to have been dismantled. Once traditionally red, most Taoist temples on Christmas Island are now pale pink rendered brick with red trim. Across their three sizes, whether residential or workplace, the temples’ location, traditional floor plans and internal fittings strongly reflect the influence of the Hungmen Brotherhood whose oath of obligation it was to establish them.

Taoist temples are seen as the tangible link between Heaven and Earth (Ancestors and Living). Their traditional “Nine Squares” floor pattern, modelled on the Chinese character for “well” is most evident in the two largest temples in Settlement and South Point. Irrespective of their feng-shuied orientation, the portico and doorway are at ritual South in the bottom middle square. The centre square in the mid-section houses the sky well. Worshippers offer incense in a joss burner at this point, which is also used in Brotherhood rituals. The seat of heavenly power is at ritual North, the centre of the main altar against the back wall. Smaller temples whether they have front walls or open-front, follow a scaled-down version of this pattern. All ten include an external ceremonial burner to one side of the entrance. Commemorative door panels, also linked to the Hungmen Brotherhood, are traditionally either red with white characters or black with gold. Dates shown on them do not necessarily indicate the date of the temple’s original construction. A degree of improvisation in alterations to some Taoist temples has value in itself as it reflects the island’s isolation as well as continuous usage of the temples concerned. In most cases, the original temple structures have remained substantially intact and heritage value remains high.

Buddhist Temples and Shrines

These seven temples and shrines are more recent, dating from the mid 1970’s. They are traditionally yellow on Christmas Island, and although they have no sky well, the floor plan is otherwise similar to that of Taoist temples. Such commonality between Buddhism and Taoism is also reflected in temple deities even though they may be known by different names. The structure of two heritage-listed residential buildings re-purposed to house Buddhist temples remains substantially intact. However, recent external additions associated with one of them are unfortunately out of keeping with the heritage values of both the building housing the temple and the listed precinct where it is located. As well as the need for consistent development approval requirements, this also highlights the need for increased community awareness of the value of Christmas Island’s built heritage and more effective ways to use and preserve it.

Datuk Temples

Muslim-Malay in origin, these two small temples reflect the influx of Malay Chinese from the early 1970’s. True to their roots, they are red three-sided structures with open front and a traditional configuration of entrance joss burners aligned with the simple altar against the rear wall.

Baha’i Assembly

Since its establishment, the Christmas Island chapter of the Baha’i has had continuous occupation of a heritage-listed building in Poon Saan. The structure of these premises is not significantly linked to the congregation’s beliefs and worship rituals.

 

Tokong dan Keramat Pulau Krismas

Tokong dan keramat Cina di Pulau Krismas berhubung kait erat dengan perkuburan Cina. Peri penting tokong dan keramat hanya dapat difahami sepenuhnya sehubungan dengan satu sama lain, kerana kedua-duanya menjadi rekod unik dan sangat berharga tentang tenaga buruh Cina pulau ini sejak zaman awal perlombongan kira-kira 1899. Bilangan, sifat dan lokasi tokong dijelaskan pada prasasti yang memberikan butir-butir siapa yang membina dan menggunakannya. Butir-butir itu mungkin termasuk maklumat keluarga, asal usul mengikut wilayah, suku keluarga dan bahasa, keragaman budaya dan agama, lambang-lambang pangkat/keahlian dalam Kongsi, serta bilangan penduduk dan kadar kematian. Meskipun jemaah semakin susut, dua puluh tokong dan keramat yang masih aktif di Pulau Krismas diuruskan secara tetap oleh jawatankuasa masing-masing, dan menjadi tunjang perayaan dan sambutan adat mengikut kalendar kamariah Cina.

Tokong Agama Tao

Sepuluh tokong tertua agama Tao berasal dari zaman awal perlombongan dan Perang Dunia Kedua. Beberapa tokong telah dinaik taraf dalam program pembangunan BPC di awal 1960-an, dan dua lagi diketahui telah dibongkar. Dahulu bangunan tokong dicat merah, tetapi sekarang kebanyakannya dicat warna merah jambu dengan bingkai merah. Besar atau kecil, di tempat kediaman atau tempat kerja, lokasi tokong, susun atur lantai dan perkakas dalamannya mencerminkan pengaruh kumpulan Kongsi Hungmen yang membina tokong sebagai memenuhi sumpah bakti mereka.

Dalam agama Tao, tokong dipandang sebagai jambatan antara Langit dengan Bumi (Leluhur dengan Yang Hidup). Susun lantainya yang tradisional disebut “Sembilan Segi Empat”, sempena aksara Cina bagi “telaga”. Susun atur ini paling ketara pada dua tokong terbesar di Settlement dan South Point. Apa pun orientasinya dari segi feng shui, serambi anjung dan gerbang pintu tetap berada di jurus Selatan, iaitu di segi empat tengah bawah dalam susun atur ini. Segi empat pusat di bahagian tengah menempatkan telaga udara. Para pemuja mempersembahkan dupa dalam pembakar di tempat ini yang juga digunakan untuk upacara Kongsi. Takhta para dewa terletak di jurus Utara, di tengah-tengah altar utama yang bersandarkan dinding belakang. Tokong lain yang kecil-kecil, baik yang berdinding hadapan mahupun tanpa dinding, menggunakan susun atur ini juga tetapi lebih ringkas. Kesemua sepuluh tokong dilengkapi pembakar dupa upacara luar, di satu samping pintu hadapan. Panel peringatan pintu, yang juga berkait dengan Kongsi Hungmen, menurut adatnya dicat merah dengan aksara putih, atau hitam dengan warna emas. Tarikh yang dinyatakan tidak semestinya menunjukkan tarikh pembinaan asal tokong. Pengubahsuaian spontan yang sedikit sebanyak dibuat pada beberapa tokong Tao juga bernilai kerana mencerminkan terpencilnya pulau ini serta penggunaan tokong yang berterusan. Di kebanyakan tokong, sebahagian besar bangunannya masih utuh dan tetapi tinggi nilai warisannya.

Tokong dan Keramat Agama Buddha

Tujuh buah tokong dan keramat ini lebih baharu, dibina pada pertengahan 1970-an. Di Pulau Krismas, tokong dan keramat agama Buddha berwarna kuning. Walaupun tidak ada telaga udara, susun atur lantainya serupa dengan tokong agama Tao. Persamaan antara agama Buddha dan Tao ini juga tercermin dalam dewa-dewa tokong, meskipun nama masing-masing berlainan. Terdapat dua bangunan kediaman dalam senarai warisan yang diubah kegunaannya menjadi tokong Buddha. Sebahagian besar strukturnya masih utuh. Malangnya, baru-baru ini beberapa struktur tambahan telah dibangunkan pada salah sebuah tokong itu, bercanggah dengan nilai warisan bangunan tokong dan kawasan tokong yang juga merupakan kawasan warisan. Masalah ini menekankan peri pentingnya peraturan yang konsisten bagi meluluskan pembangunan. Kita juga memerlukan kesedaran masyarakat yang tinggi tentang nilai warisan bangunan Pulau Krismas, serta cara berkesan untuk menggunakan dan memeliharanya.

Tokong Datuk

Dua buah tokong berasal usul Melayu-Islam ini mencerminkan kedatangan orang Cina Melayu sejak awal 1970-an. Sesuai dengan asal usulnya, bangunan tokong ini berdinding tiga, dengan deretan pembakar dupa di bahagian hadapan yang terbuka, serta altar ringkas pada dinding belakang.

Perhimpunan Baha’i

Sejak diasaskan, perhimpunan Baha’i Pulau Krismas telah berterusan menduduki sebuah bangunan dalam senarai warisan di Poon Saan. Struktur premis ini tidak banyak hubung kaitnya dengan kepercayaan dan upacara sembahyang jemaah mereka.

 

聖誕島的寺廟和神社

聖誕島的中國寺廟和神社與中國人的墓地有著千絲萬縷的聯繫。只有兩者放在一起才能充分理解它們各自的意義,因為它們共同提供了獨特且極有價值的記錄,記載了自從早在大約1899年採礦移民時期以來島上的中國勞動力的情況。從那些修建和使用這些寺廟的人的墓碑上的資訊,可以瞭解這些寺廟的數量、性質和地點。墓碑上的資料可能包括家庭資訊、原籍省、部族和語言、文化和宗教多樣性、兄弟會或其他團體身份的標誌以及人口規模和死亡率等。儘管信徒在日益減少,但聖誕島上現存的二十座寺廟和神社還是經常有選舉產生的廟宇委員會成員進行照料,而且仍然在陰曆傳統節日和慶祝活動中佔據中心位置。

道觀

這十座道觀是歷史最悠久的,建於採礦時期的最早期和二戰期間。其中一些在1960年代初的BPC建設方案中進行了修葺,另外兩座據悉已被拆除。本來這些道宮傳統上是紅色的,但在聖誕島的大多數道觀現在都是淡粉色抹灰磚配紅色邊緣。這些道觀有三種規格,無論是住宅還是工作場所,寺廟的位置,傳統的平面佈局和內部擺設都強烈地反映出鴻門兄弟會的的影響,他們的起誓責任就是修建這些道觀。

道觀被視為天地(祖先與生活)之間的有形聯繫。它們是傳統的“九宮”格局樓,仿照漢字“井”字,這在Settlement及South Point的兩個最大的寺廟中體現得最為明顯。不論其風水朝向,門廊和走廊都是在儀式上的南方,在底部中間一格。建築中心部分的中心廣場就是天井。信徒在此處香燭上香,兄弟會儀式也在此處舉行。天權座位於儀式上的北方,對著後牆主祭壇的中心。規模較小的寺廟,無論是正面有牆壁或開放式,都是按照這個模式的縮小版本。所有十座道觀在入口的一側都有外部儀式香爐。也與鴻門兄弟會有關的紀念性門板,傳統上要麼是紅底白字要麼是黑底金字。上面顯示的日期並不一定表明寺廟的原有建築日期。對一些道觀的臨時改建在某種程度上也有其本身的價值,因為它反映了島上的隔離狀態以及這些寺廟的持續使用。在大多數情況下,原廟結構仍然基本上是完整無缺的,文物價值仍然很高。

佛教寺廟和神社

這七座寺廟和神社時代都更近,是1970年代中期建成的。這些寺廟在聖誕島上傳統上是黃色的,雖然沒有天井,但佈局仍類似道觀。佛教和道教之間的這種共性也反映在寺廟供奉的神靈上,儘管採用的名稱可能不同。對兩處列入遺產的住宅樓的結構進行用途改造,使其成為佛教寺廟,而其原有結構卻基本上保持了原樣。然而,近期其中一座建築的週邊加建卻不幸與兩座寺廟和其所在區域的遺產價值很不協調。除了說明需要滿足始終如一的開發審批要求之外,這一不協調也強調了需要加強人們的意識,認識到聖誕島建築遺產的價值以及使用和保護它們的更有效的方法。

拿督寺廟

這兩座小寺院源于穆斯林馬來人,反映了自1970年代初馬來中國人的大量湧入。它們真實地反映了馬來中國人的本源,為前部呈開放式的紅色三面結構,同時又有傳統構造,入口處香爐與後牆上的樸素祭壇連成一線。

巴哈伊總會

自成立以來,巴哈伊總會聖誕島分會一直使用位於半山(Poon Saan)的列入遺產名錄的建築。這些建築的結構與該會的信仰和崇拜儀式並無顯著聯繫